"live from hand to mouth" in Chinese (Traditional)
勉強度日過一天算一天
Definition
指僅有足夠的錢維持基本生活,沒有多餘的錢儲蓄或享受。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一個非正式用語,常用於描述經濟拮据、沒有儲蓄的人,常見於口語和報導中。
Examples
Many families have to live from hand to mouth because of low wages.
許多家庭因為工資低只能**勉強度日**。
After losing his job, he started to live from hand to mouth.
失業後,他開始**過一天算一天**。
It's hard to save money when you live from hand to mouth.
當你**勉強度日**時很難存錢。
Ever since the factory closed, the whole town has been living from hand to mouth.
自從工廠倒閉後,整個鎮子都在**勉強度日**。
She dreams of traveling, but for now, she's just living from hand to mouth.
她夢想去旅行,但現在只能**勉強度日**。
People who live from hand to mouth rarely think about retirement; they're too busy getting by.
**勉強度日**的人很少考慮退休,他們太忙於餬口了。