Ketik kata apa saja!

"like shooting fish in a barrel" in Turkish

çocuk oyuncağıtereyağından kıl çeker gibi

Definition

Bu deyim, bir işin çok kolay olduğunu ve başarı şansının neredeyse kesin olduğunu anlatır.

Usage Notes (Turkish)

Gündelik ve esprili bir şekilde kullanılır; 'çok kolay', 'çocuk oyuncağı' gibi deyimlerle benzer. Gerçekten balık ya da varille ilgili değildir.

Examples

Getting a good grade on that test was like shooting fish in a barrel.

O sınavdan iyi not almak **çocuk oyuncağı**ydı.

Winning that game was like shooting fish in a barrel for our team.

O oyunu kazanmak bizim takımımız için **tereyağından kıl çeker gibiydi**.

For her, solving math problems is like shooting fish in a barrel.

Onun için matematik sorusu çözmek **çocuk oyuncağı**.

Honestly, fixing that old laptop was like shooting fish in a barrel—it took me five minutes.

Açıkçası o eski laptopı tamir etmek **çocuk oyuncağı**ydı — beş dakikamı aldı.

For experienced players, beating that level is like shooting fish in a barrel.

Deneyimli oyuncular için o seviyeyi geçmek **çocuk oyuncağı**.

After training so hard, finishing the race felt like shooting fish in a barrel.

Bu kadar antrenmandan sonra yarışı bitirmek **tereyağından kıl çeker gibi** geldi.