Ketik kata apa saja!

"like a ton of bricks" in Spanish

como una tonelada de ladrillos

Definition

Si algo te impacta 'como una tonelada de ladrillos', te afecta de manera muy fuerte o repentina, física o emocionalmente.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión informal, usualmente acompañada de verbos como 'golpear' o 'caer'. Ejemplo: 'me golpeó como una tonelada de ladrillos'. No se usa para efectos leves.

Examples

The news hit him like a ton of bricks.

La noticia le golpeó **como una tonelada de ladrillos**.

When I failed the exam, it felt like a ton of bricks.

Cuando reprobé el examen, se sintió **como una tonelada de ladrillos**.

Her words fell on me like a ton of bricks.

Sus palabras cayeron sobre mí **como una tonelada de ladrillos**.

When he heard about the accident, it hit him like a ton of bricks.

Cuando se enteró del accidente, le impactó **como una tonelada de ladrillos**.

The realization that I was lost came down on me like a ton of bricks.

La realización de que estaba perdido cayó sobre mí **como una tonelada de ladrillos**.

The guilt hit her like a ton of bricks after she lied.

La culpa le golpeó **como una tonelada de ladrillos** después de mentir.