"leave it all on the field" in Japanese
全力を尽くす最後までやりきる
Definition
スポーツや困難な場面で、悔いが残らないように持てる力をすべて出し切ること。
Usage Notes (Japanese)
主にスポーツ以外にも、全力で頑張る時の言い回しとして使われます。勝敗よりも努力に重きが置かれます。モチベーションを高めたい時によく使います。
Examples
The coach told us to leave it all on the field during the final game.
コーチは最後の試合で**全力を尽くす**ように言った。
She always leaves it all on the field when she plays soccer.
彼女はサッカーをするとき、いつも**全力を尽くす**。
If you leave it all on the field, you will have no regrets.
**全力を尽くせ**ば、後悔しないよ。
We might lose, but as long as we leave it all on the field, that's what matters.
負けるかもしれないけど、**全力を尽くせば**それで十分だ。
She looked exhausted after the race—you could tell she left it all on the field.
レースの後、彼女は疲れきっていた——**全力を尽くした**のがわかった。
No matter what happens, just leave it all on the field and be proud.
どうなっても、ただ**全力を尽くして**誇りに思おう。