Ketik kata apa saja!

"leave a sinking ship" in Chinese (Traditional)

棄船逃生在困境時離開

Definition

在組織、計劃或處境遇到嚴重問題或快要失敗時選擇離開,通常是為了逃避責任。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

是比喻語,稍帶負面,意指不忠或自私。常說在企業或團隊出現麻煩時退出的人。類似說法:"jump ship"。除非是船,否則不是字面意思。

Examples

Many investors decided to leave a sinking ship when the company lost money.

公司虧損時,許多投資者選擇了**棄船逃生**。

Employees started to leave a sinking ship when rumors about bankruptcy began.

當出現破產傳言時,員工們開始**棄船逃生**。

He refused to leave a sinking ship and stayed with the company until the end.

他拒絕**棄船逃生**,一直留在公司直到最後。

It’s easy to leave a sinking ship, but real character is shown when you stick around and help.

**棄船逃生**很容易,但真正的人品是在你留下並幫助時展現出來。

Everyone seemed ready to leave a sinking ship as soon as trouble started brewing.

一有問題,大家都準備**棄船逃生**。

You can’t just leave a sinking ship whenever things get tough—you have to sometimes fight for what matters.

遇到困難時,你不能總是**棄船逃生**——有時候要為重要的事情而奮鬥。