Ketik kata apa saja!

"lay of the land" in Arabic

الصورة العامةالوضع القائم

Definition

الوضع العام أو خصائص وترتيب مكان أو موضوع أو حالة. غالبًا ما يُستخدم للتعبير عن فهم كيفية تنظيم الأشياء أو كيفية سير الأمور.

Usage Notes (Arabic)

تعبير اصطلاحي وغير رسمي غالبًا يُستخدم عند دخول بيئة أو موقف جديد. شائع في المحادثات والأعمال. لا يشير إلى الجغرافيا الحقيقية، بل إلى فهم التنظيم العام أو الوضع ككل. في الإنجليزية البريطانية يمكن أن تكتب 'lie of the land'.

Examples

Let me get the lay of the land before making any decisions.

دعني أفهم **الصورة العامة** قبل اتخاذ أي قرار.

She walked around to see the lay of the land at her new job.

تجولت لتتعرف على **الوضع القائم** في عملها الجديد.

It's important to know the lay of the land before you start negotiating.

من المهم معرفة **الوضع العام** قبل بدء التفاوض.

Give me a week to figure out the lay of the land here.

أعطني أسبوعًا لأفهم **الصورة العامة** هنا.

He likes to observe quietly and get the lay of the land before jumping in.

يحب أن يراقب بهدوء ويفهم **الوضع القائم** قبل أن يتدخل.

Once you know the lay of the land, everything starts to make sense.

بمجرد أن تعرف **الصورة العامة**، يبدأ كل شيء في أن يكون واضحًا.