Ketik kata apa saja!

"knuckle sandwich" in Japanese

ナックルサンドげんこつパンチ(冗談で)

Definition

冗談めかして誰かを殴るぞ、とふざけて言う時の表現です。実際に暴力を振るうつもりはなく、友人同士の冗談によく使います。

Usage Notes (Japanese)

「knuckle sandwich」はとてもカジュアルで、実際に殴るつもりはなく冗談で使います。友達同士やマンガ、映画のセリフなどだけに使ってください。

Examples

If you keep teasing me, I'll give you a knuckle sandwich!

からかい続けたら**ナックルサンド**お見舞いするぞ!

He joked about making a knuckle sandwich for the bully.

いじめっ子に**ナックルサンド**をくらわせるって冗談を言ってた。

My brother threatened me with a knuckle sandwich if I took his candy.

弟は、お菓子取ったら**ナックルサンド**するぞって脅した。

You want a knuckle sandwich with that attitude?

그 태도로 **나한테 나크루사운드** 받고 싶어?

Relax, I was just kidding about the knuckle sandwich.

落ち着いて、**ナックルサンド**は冗談だったから。

Back off, or you'll be served a hot, fresh knuckle sandwich.

물러서, 아니면 뜨겁고 신선한 **나크루사운드** 나간다!