Ketik kata apa saja!

"kiss and tell" in Japanese

恋愛や秘密をばらすプライベートな話を漏らす

Definition

誰かとの恋愛やプライベートな関係を他の人に話したり外部に漏らすこと。

Usage Notes (Japanese)

否定的な意味合いで使われ、「don't kiss and tell(秘密を話さないで)」のように忠告としても使われる。ゴシップや暴露話によく使われる。

Examples

He promised not to kiss and tell after their date.

彼はデートのあとに**恋愛や秘密をばらす**約束はしないと言った。

Some people write books just to kiss and tell.

中には、ただ**恋愛や秘密をばらす**ために本を書く人もいる。

It's rude to kiss and tell about a private relationship.

プライベートな関係について**恋愛や秘密をばらす**のは失礼です。

Everyone's curious, but I don't kiss and tell.

みんな知りたがるけど、私は**恋愛や秘密をばらさない**。

He sold his story to a magazine just to kiss and tell about the celebrity.

彼はその有名人について**恋愛や秘密をばらす**ために自分の話を雑誌に売った。

Gossip columns love people who kiss and tell.

ゴシップコラムは**恋愛や秘密をばらす**人が大好きだ。