Ketik kata apa saja!

"keep your hair on" in Arabic

اهدألا تغضب

Definition

هذا التعبير يعني "ابق هادئاً" أو "لا تغضب"، ويستخدم عادة عندما يبدأ شخص ما بفقدان أعصابه.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي جداً ويستخدم بكثرة في الإنجليزية البريطانية وقليلاً في الأمريكية. الهدف تهدئة شخص غاضب أو منزعج. يستخدم فقط في الأحاديث غير الرسمية وبين المقربين.

Examples

Keep your hair on, I’m just trying to help.

**اهدأ**، أنا فقط أحاول مساعدتك.

Please keep your hair on, everything will be okay.

من فضلك **اهدأ**، كل شيء سيكون بخير.

He told his friend to keep your hair on during the argument.

قال لصديقه أن **يهدأ** أثناء الشجار.

Whoa, keep your hair on! It was just a joke.

مهلاً، **اهدأ**! كانت مجرد مزحة.

You don’t need to shout. Keep your hair on.

لا داعي للصراخ. **اهدأ**.

Next time you get stressed at work, try to keep your hair on.

في المرة القادمة التي تشعر فيها بالتوتر في العمل، حاول أن **تهدأ**.