Ketik kata apa saja!

"keep out of my way" in Spanish

no te cruces en mi caminomantente alejado de mí

Definition

Se usa para decirle a alguien que no se meta en tus asuntos o que se mantenga lejos para no causar problemas.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, a veces agresiva o como advertencia; suele usarse en contextos de estrés o confrontación. Variantes: 'no te metas en mi camino', 'no estorbes'. No se usa en situaciones formales.

Examples

Please keep out of my way when I'm working.

Por favor, **no te cruces en mi camino** cuando estoy trabajando.

He told them to keep out of my way during the meeting.

Él les dijo que **no se cruzaran en mi camino** durante la reunión.

Just keep out of my way and nobody will get hurt.

Simplemente **no te cruces en mi camino** y nadie saldrá herido.

If you can't help, at least keep out of my way.

Si no puedes ayudar, al menos **no te cruces en mi camino**.

Honestly, it's better if you just keep out of my way today.

La verdad, hoy es mejor que **no te cruces en mi camino**.

I warned him to keep out of my way, but he didn't listen.

Le advertí que **no se cruzara en mi camino**, pero no me escuchó.