Ketik kata apa saja!

"keep on their toes" in Japanese

気を抜かないようにする常に注意を払わせる

Definition

誰かが常に警戒し、素早く対応できるように油断しないでいること。

Usage Notes (Japanese)

日常会話や仕事、スポーツのような常に注意が必要な場面で使うカジュアルな表現です。「気を抜かないで」などで表現されます。

Examples

Parents need to keep on their toes when their children are playing outside.

子供たちが外で遊んでいる時、親は常に**気を抜かないようにする**必要がある。

The coach told the team to keep on their toes during the game.

コーチは試合中、チームに**気を抜かないように**と伝えた。

Her busy job makes her keep on her toes all day.

彼女の忙しい仕事は一日中**気を抜かせない**。

Working with toddlers really keeps you on your toes—you never know what they'll do next.

幼児と一緒に働くのは本当に**気を抜けない**—次に何をするかわからないから。

My boss likes to keep us on our toes with last-minute meetings.

上司は突然の会議で私たちを**気を抜かせないようにしている**。

The changing weather in the mountains really keeps hikers on their toes.

山の変わりやすい天気は本当にハイカーを**気を抜けなくさせる**。