Ketik kata apa saja!

"keep a stiff upper lip" in Hindi

संयम बनाए रखनाभावनाएँ न दिखाना

Definition

कठिन परिस्थितियों में शांत रहना और डर या उदासी जैसी भावनाएँ दिखाए बिना रहना।

Usage Notes (Hindi)

यह ब्रिटिश अंग्रेज़ी का मुहावरा है, अधिकतर औपचारिक या साहित्यिक प्रयोग में आता है। यह प्रशंसा के लिए है जब कोई कठिनाई में भावनाएँ नहीं दिखाता। 'Stay strong' जैसा है।

Examples

British people are known to keep a stiff upper lip in tough times.

ब्रिटिश लोग कठिन समय में **संयम बनाए रखने** के लिए जाने जाते हैं।

His parents taught him to keep a stiff upper lip during hard times.

उसके माता-पिता ने उसे मुश्किल समय में **संयम बनाए रखना** सिखाया।

Even when she lost her job, she tried to keep a stiff upper lip.

जब उसने अपनी नौकरी खो दी, तब भी उसने **संयम बनाए रखा**।

You just have to keep a stiff upper lip and carry on, even when things get rough.

तुम्हें बस **संयम बनाए रखना** है और आगे बढ़ना है, भले ही हालात कितने ही कठिन हों।

It’s never easy to keep a stiff upper lip when you’re hurting inside.

जब अंदर से दुःख हो, तो **संयम बनाए रखना** कभी आसान नहीं होता।

He managed to keep a stiff upper lip at the funeral, but later he broke down.

उसने अंतिम संस्कार में **संयम बनाए रखा**, लेकिन बाद में टूट गया।