Ketik kata apa saja!

"it's always darkest just before the dawn" in Portuguese (BR)

sempre fica mais escuro antes do amanhecer

Definition

Esta expressão significa que as coisas geralmente parecem piores ou mais difíceis logo antes de melhorarem.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Usada para incentivar a perseverança em momentos difíceis. É uma expressão informal e aparece em conversas ou textos motivacionais. Parecida com 'depois da tempestade vem a bonança.' Não é literal.

Examples

Remember, it's always darkest just before the dawn. Things will get better soon.

Lembre-se, **sempre fica mais escuro antes do amanhecer**. As coisas vão melhorar logo.

My mom says it's always darkest just before the dawn when I feel sad.

Minha mãe diz que **sempre fica mais escuro antes do amanhecer** quando estou triste.

It's always darkest just before the dawn, so don't give up now.

**Sempre fica mais escuro antes do amanhecer**, então não desista agora.

I know you're struggling, but it's always darkest just before the dawn—hang in there.

Eu sei que você está passando por dificuldades, mas **sempre fica mais escuro antes do amanhecer**—aguente firme.

Whenever I feel like quitting, I remind myself that it's always darkest just before the dawn.

Sempre que penso em desistir, lembro que **sempre fica mais escuro antes do amanhecer**.

Things seemed hopeless last month, but it's always darkest just before the dawn—now everything is changing for the better.

No mês passado tudo parecia perdido, mas **sempre fica mais escuro antes do amanhecer**—agora tudo está melhorando.