Ketik kata apa saja!

"in the hot seat" in Japanese

厳しい立場集中攻撃を受ける立場

Definition

多くの人の前で、厳しい質問や批判、プレッシャーにさらされている状態を指します。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、仕事やインタビュー、厳しい状況でよく使われます。責任や注目が集まる時にも使用します。

Examples

She was in the hot seat during the meeting when everyone asked her questions.

会議中みんなが彼女に質問したとき、彼女は**厳しい立場**だった。

The new coach is in the hot seat after the team's loss.

チームが負けて新しいコーチは**厳しい立場**です。

If you forget your lines, you'll be in the hot seat on stage.

セリフを忘れたら、舞台上で**厳しい立場**になるよ。

I was really in the hot seat when my boss called me out in front of everyone.

上司にみんなの前で指摘されて、私は本当に**厳しい立場**だった。

Politicians are used to being in the hot seat during debates.

政治家は討論会で**厳しい立場**に置かれることに慣れている。

You won't be in the hot seat forever—someone else will have to answer soon.

ずっと**厳しい立場**にいるわけじゃない。すぐに別の誰かが答えないといけなくなるよ。