Ketik kata apa saja!

"hit too close to home" in Arabic

تطرق لموضوع حساس للغايةأصاب وتراً حساساً

Definition

إذا كان شيء ما 'تطرق لموضوع حساس للغاية' فهذا يعني أنه يؤثر عليك شخصياً أو يذكرك بتجربة مؤلمة أو حساسة.

Usage Notes (Arabic)

هذا تعبير غير رسمي يُستخدم عندما يشعر الشخص أن شيئاً ما يتعلق به بشكل شخصي للغاية أو يذكّره بألم أو مشكلة خاصة به. لا يُستخدم بمعناه الحرفي بل للتعبير عن مشاعر أو مواضيع شديدة الحساسية.

Examples

His comment about losing a job hit too close to home for me.

تعليقه عن فقدان الوظيفة **تطرق لموضوع حساس للغاية** بالنسبة لي.

The movie's story about family problems hit too close to home.

قصة الفيلم عن مشاكل الأسرة **أصابت وتراً حساساً**.

When she talked about anxiety, it hit too close to home for many people.

عندما تحدثت عن القلق، **تطرقت لموضوع حساس للغاية** بالنسبة للعديد من الناس.

Wow, that joke about student loans really hit too close to home for recent graduates.

يا لها من نكتة عن قروض الطلاب، لقد **أصابت وتراً حساساً** عند الخريجين الجدد.

I had to leave the room—her story about losing a parent hit too close to home.

اضطررت إلى مغادرة الغرفة—قصتها عن فقدان أحد الوالدين **تطرقت لموضوع حساس للغاية بالنسبة لي**.

Sometimes jokes about money problems really hit too close to home, so be careful.

أحيانًا النكات عن مشاكل المال **تطرق لموضوع حساس للغاية**، فكن حذرًا.