Ketik kata apa saja!

"hit the spot" in Japanese

ぴったりくる満足させる

Definition

まさに求めていたものや、その瞬間にぴったり満たしてくれること。特に飲食物に使われます。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、満足感や渇きを癒す時によく使われます。特に飲み物や食べ物の後に「ぴったりだった」と言う場合に最適です。他の成果には使いません。

Examples

A cold glass of water hit the spot after my run.

ランニングの後の冷たい水は本当に**ぴったりきました**。

This soup really hits the spot on a cold day.

寒い日にはこのスープが本当に**満足させてくれる**。

A sweet dessert sometimes hits the spot after dinner.

夕食後には時々、甘いデザートが**ぴったりくる**ことがある。

I was so tired, but that cup of coffee really hit the spot.

とても疲れていたけど、あのコーヒー一杯が本当に**ぴったりだった**。

That joke really hit the spot—I needed a good laugh!

あのジョークは本当に**満足させてくれた**—笑いが必要だった!

Sometimes, a simple walk outside is all it takes to hit the spot.

時には、外を少し散歩するだけで**ぴったりくる**こともある。