Ketik kata apa saja!

"have your heart on your sleeve" in Chinese (Traditional)

感情外露坦率表達感情

Definition

毫不掩飾地展示自己的情感或感受。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於成語,較口語化。多形容情感真摯、坦率,有時也暗示脆弱。常見寫法是 'wear your heart on your sleeve'。不可字面理解。

Examples

She always has her heart on her sleeve and never hides her feelings.

她總是**感情外露**,從不掩飾自己的感受。

If you have your heart on your sleeve, people know what you feel easily.

如果你**感情外露**,別人很容易就知道你的感受。

He has his heart on his sleeve when talking about his family.

他談到家人時總是**坦率表達感情**。

Don’t be surprised if she cries at movies—she has her heart on her sleeve.

她看電影時哭別奇怪—她**感情外露**。

Mark really has his heart on his sleeve; you always know exactly where you stand with him.

馬克真的**感情外露**,你總能知道他的真實想法。

Some people say it’s risky to have your heart on your sleeve, but others think it shows real strength.

有些人說**感情外露**很冒險,但也有人認為這是真正的堅強。