Ketik kata apa saja!

"have your back to the wall" in Japanese

背水の陣背を壁につける

Definition

どうしても逃げられない追い詰められた状況で、やむを得ず行動や防御をしなければならない時に使う表現。

Usage Notes (Japanese)

ストレスや切迫した状況で使われ、やや劇的な表現。実際に壁を背にする意味ではなく、困難な職場や個人の問題でも使える。

Examples

When you have your back to the wall, you must fight hard to succeed.

**背水の陣**になると、成功するために必死で戦う必要がある。

I had my back to the wall when I lost my job.

仕事を失った時、私は**背水の陣**だった。

If you ever have your back to the wall, ask for help.

もしあなたが**背水の陣**になることがあれば、助けを求めてください。

The team had their backs to the wall in the final minutes, but they didn't give up.

チームは残り数分で**背水の陣**だったが、諦めなかった。

She felt like she had her back to the wall during the tough negotiations.

彼女は厳しい交渉の中で**背水の陣**だと感じていた。

With bills piling up and no income, I really have my back to the wall right now.

請求書がたまって収入もなく、今本当に**背水の陣**です。