Ketik kata apa saja!

"have the shoe on the other foot" in Arabic

أن تكون في موقف الآخرتبدلت الأدوار

Definition

أن تكون في وضع معاكس لما كان عليه من قبل، خصوصًا عندما يختبر شخص ما ما مر به الآخر. غالبًا ما يُستخدم عند تبدل الأدوار أو المواقف.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي، يُستخدم عندما يمر شخص بما مر به الآخر بسبب تبدل الأدوار. لا يشير فعليًا لتبديل الأحذية.

Examples

Now you have the shoe on the other foot and can see why I was frustrated.

الآن أنت **في موقف الآخر** ويمكنك أن ترى لماذا كنت محبطًا.

He laughed at my problem, but now he has the shoe on the other foot.

ضحك على مشكلتي، لكن الآن **تبدلت الأدوار**.

When you have the shoe on the other foot, things feel different.

عندما **تكون في موقف الآخر**، تصبح الأمور مختلفة.

She used to be the boss, but now the shoe is on the other foot and she reports to her old assistant.

كانت هي المديرة، لكن الآن **تبدلت الأدوار** وتقدم تقاريرها لمساعدتها السابقة.

Funny how quickly you change your mind when you have the shoe on the other foot.

غريب كيف تغير رأيك بسرعة عندما **تكون في موقف الآخر**.

He'll understand why I was upset now that he has the shoe on the other foot.

الآن بعد أن **تبدلت الأدوار**، سيفهم لماذا كنت منزعجًا.