"have had it up to here" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão significa que você está extremamente irritado ou frustrado e não consegue mais aguentar a situação.
Usage Notes (Portuguese (BR))
É uma expressão informal e enfatiza irritação. Normalmente usada com 'with': 'I've had it up to here with...'. Também pode-se fazer um gesto com a mão no pescoço ou cabeça. Não indicado em contextos formais.
Examples
I have had it up to here with all this noise.
Eu já **estou de saco cheio** desse barulho todo.
She has had it up to here with her job.
Ela **está de saco cheio** do trabalho dela.
My parents have had it up to here with my messy room.
Meus pais **estão de saco cheio** do meu quarto bagunçado.
Honestly, I have had it up to here with his excuses every day.
Sinceramente, já **estou de saco cheio** das desculpas dele todo dia.
We have had it up to here with the delays—finish the project already!
Já **não aguentamos mais** os atrasos — termina logo esse projeto!
If you don't clean up, I'm telling you, I have had it up to here!
Se você não arrumar, olha, eu já **não aguento mais**!