Ketik kata apa saja!

"have feet of clay" in Chinese (Traditional)

有致命缺點

Definition

看起來很強大或完美,但實際上有致命的缺點,常用於受人敬重的人或領導者。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個成語,常用來形容受尊重的人實際上有嚴重的缺點,而非一般小錯。通常指足以改變對這個人的評價的缺點。

Examples

People admired the leader, but he had feet of clay.

人們很尊敬這位領導,但他**有致命缺點**。

Even heroes can have feet of clay.

即使英雄也可能**有致命缺點**。

She was respected, but she had feet of clay.

她很受尊敬,但**有致命缺點**。

We thought our coach was perfect, but he had feet of clay when the scandal came out.

我們以為教練很完美,但醜聞爆出時才發現他**有致命缺點**。

It was disappointing to learn my idol had feet of clay like everyone else.

得知我的偶像也像其他人一樣**有致命缺點**令人失望。

He inspired millions, but in the end, he had feet of clay that couldn't be ignored.

他激勵了數百萬人,但最終他的**致命缺點**無法被忽視。