"haul over the coals" in Portuguese (BR)
Definition
Criticar ou repreender alguém de forma muito severa por algo errado que fez.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal. Mais forte que 'repreender', implica crítica severa, geralmente de alguém em posição de autoridade ou em ambiente de trabalho. Não use para advertências leves.
Examples
The manager hauled him over the coals for being late.
O gerente **deu uma bronca forte nele** por chegar atrasado.
If you forget to submit your report, your boss will haul you over the coals.
Se você esquecer de entregar o relatório, seu chefe vai **dar uma bronca forte em você**.
When the teacher found out about the cheating, she hauled the student over the coals.
Quando a professora descobriu a cola, ela **deu uma bronca forte no aluno**.
He got hauled over the coals during the meeting for making that mistake.
Ele **levou uma bronca** na reunião por aquele erro.
Don't worry, I'm not here to haul you over the coals, I just want to talk.
Fique tranquilo, não vim **te dar uma bronca**, só quero conversar.
She was hauled over the coals by her parents after coming home late last night.
Ela **levou uma bronca** dos pais depois de chegar tarde ontem.