Ketik kata apa saja!

"happy as a pig in mud" in Spanish

feliz como una lombrizfeliz como un cerdo en el lodo

Definition

Estar extremadamente feliz y satisfecho, especialmente en una situación que no a todos hace felices.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es informal y un poco divertida. Se usa para describir a alguien muy contento, incluso si la situación no es elegante. Es común decir 'feliz como una lombriz' en español como equivalente. Se escucha más en lenguaje hablado.

Examples

After eating cake, she was happy as a pig in mud.

Después de comer pastel, ella estaba **feliz como una lombriz**.

He was happy as a pig in mud when he got his new bike.

Cuando recibió su bicicleta nueva, estaba **feliz como una lombriz**.

The children were happy as a pig in mud playing outside.

Los niños estaban **felices como una lombriz** jugando afuera.

He's happy as a pig in mud at his new job, even with all the chaos.

Aunque hay caos, en su nuevo trabajo está **feliz como una lombriz**.

Give him a good book and he's happy as a pig in mud all weekend.

Dale un buen libro y estará **feliz como una lombriz** todo el fin de semana.

When it started raining, the football team was happy as a pig in mud to play in the mud.

Cuando empezó a llover, el equipo de fútbol estaba **feliz como un cerdo en el lodo** jugando en el barro.