Ketik kata apa saja!

"grab the popcorn" in Chinese (Traditional)

準備爆米花 (看熱鬧)

Definition

這個表達表示準備觀看有趣或激烈的事情,通常像看電影一樣看熱鬧。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語化,多用於社交網絡或朋友之間,表示看熱鬧,不是真的吃爆米花。

Examples

The argument is getting interesting. Time to grab the popcorn!

爭論變得有趣了。該**準備爆米花**了!

Whenever there's family drama, my mom likes to grab the popcorn and watch.

只要有家庭鬧劇,我媽媽就喜歡**準備爆米花**看熱鬧。

Wow, look at all those comments! Let's grab the popcorn.

哇,看那些評論!我們來**準備爆米花**吧。

When those two start arguing in the group chat, everyone just grabs the popcorn and watches.

那兩個人在群聊裡吵架時,大家都只**準備爆米花**看熱鬧。

That thread on Twitter? Oh, you better grab the popcorn because it's about to get wild.

那個推特帖子?你最好**準備爆米花**,要有大戲了。

I don't even care who's right—I just grab the popcorn and enjoy the show.

我甚至不在乎誰對誰錯——我只**準備爆米花**看好戲。