Ketik kata apa saja!

"grab the bull by the horns" in Arabic

مواجهة المشكلة مباشرة

Definition

أن تتعامل مع موقف صعب بثقة وحزم بدلاً من الانتظار أو تجنبه.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي يُستخدم غالبًا في النصائح أو التحفيز ويعني مواجهة المشاكل مباشرة وبشجاعة. لا يُؤخذ بالمعنى الحرفي.

Examples

It's time to grab the bull by the horns and finish your homework.

حان الوقت **لمواجهة المشكلة مباشرة** وإنهاء واجبك المدرسي.

When something goes wrong, you should grab the bull by the horns.

عندما تسوء الأمور، عليك أن **تواجه المشكلة مباشرة**.

She decided to grab the bull by the horns and speak to her boss.

قررت أن **تواجه المشكلة مباشرة** وتتحدث مع مديرها.

If you keep putting it off, you'll never solve it—just grab the bull by the horns!

إذا واصلت التأجيل، لن تحلها أبدًا—فقط **واجه المشكلة مباشرة**!

We need to grab the bull by the horns if we're going to save the company.

إذا أردنا إنقاذ الشركة، يجب أن **نواجه المشكلة مباشرة**.

Sometimes you just have to grab the bull by the horns and see what happens.

أحيانًا عليك فقط أن **تواجه المشكلة مباشرة** وتنتظر النتيجة.