Ketik kata apa saja!

"go with your gut" in Japanese

直感に従う感覚で決める

Definition

論理的に考えず、自分の直感や本能で決断すること。

Usage Notes (Japanese)

インフォーマルな表現で、日常会話で使われることが多いです。『trust your gut』『follow your instincts』と同じ意味合いで、個人的な決断に使います。

Examples

Sometimes you just have to go with your gut.

時にはただ**直感に従う**しかないこともある。

She decided to go with her gut and took the job offer.

彼女は**直感に従って**その仕事を受けることに決めた。

If you're not sure, go with your gut.

迷ったときは、**直感に従って**ください。

I didn't have all the facts, so I just went with my gut.

全部わかっていたわけじゃなかったので、ただ**直感で決めた**。

Whenever I travel, I usually go with my gut rather than planning everything.

旅行するときは、たいてい**直感に従って**行動し、すべて計画せずに動きます。

You know what? Sometimes it's best to just go with your gut and see what happens.

ねぇ、時にはただ**直感に従って**みて、どうなるか様子を見るのが一番だよ。