Ketik kata apa saja!

"go to the well" in Japanese

井戸に行く頼りになるものに頼る

Definition

文字通りは井戸に行くこと。比喩的には、助けやアイデアなどを求めて信用できる頼りになるところに頼ること。

Usage Notes (Japanese)

ビジネスやアイデアの場面でよく比喩的に使われる。何度も使うと依存しすぎというニュアンスが出ることもある。ややフォーマル。

Examples

When you go to the well, you seek help from someone you trust.

**井戸に行く**ときは、信頼できる人に助けを求めています。

The team had to go to the well for ideas to solve the problem.

チームは問題解決のために**井戸に行く必要があった**。

He often goes to the well for advice from his mentor.

彼はよく恩師に助言を求めて**井戸に行く**。

Every time they're stuck, they just go to the well and ask Sam for help.

行き詰まるたびに、彼らは単に**井戸に行って**サムに助けてもらうだけだ。

I don’t want to go to the well too often; I should try to come up with my own solutions.

私はあまり**井戸に行きたくない**。自分で解決策を考えるべきだ。

It’s tempting to go to the well and copy last year’s report, but let’s start fresh.

去年の報告書を**井戸に行って**そのまま使いたいが、新しく始めよう。