Ketik kata apa saja!

"go into a tailspin" in Chinese (Simplified)

陷入混乱局势失控

Definition

因突发或令人震惊的事件突然失控、失去稳定或秩序;可以形容人、组织或局势。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个习惯表达,多用于非正式或半正式场合,形容负面、失控的快速变化。常用于“公司陷入混乱”,“他的生活陷入混乱”,不是指真的旋转。不要用于微小的变化。

Examples

After the bad news, his mood went into a tailspin.

收到坏消息后,他的情绪**陷入混乱**。

The company went into a tailspin when sales dropped.

销售额下滑后,公司**陷入混乱**。

Her plans went into a tailspin after she lost her job.

她失业后,她的计划**陷入混乱**。

When his relationship ended, everything in his life went into a tailspin.

分手后,他的生活彻底**陷入混乱**。

The economy went into a tailspin after the market crash.

市场崩盘后,经济**陷入混乱**。

If you panic during a crisis, you could easily go into a tailspin.

危机中如果你惊慌失措,很容易**陷入混乱**。