Ketik kata apa saja!

"give the elbow" in Portuguese (PT)

dar com os pésterminar (relacionamento)despedir (alguém)

Definition

'Give the elbow' significa acabar com uma relação ou despedir alguém de um emprego. É uma expressão informal para dizer que se está a terminar com alguém ou a rejeitar alguém.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal do inglês britânico, raramente usada nos EUA. Utilizada para referências a fins de relacionamentos ou despedimentos. Ouve-se em frases como 'he gave her the elbow'.

Examples

He gave the elbow to his girlfriend last week.

Ele **deu com os pés** à namorada na semana passada.

My boss gave me the elbow after the project ended.

O meu chefe **despediu-me** depois de o projeto acabar.

She decided to give the elbow to her old friends.

Ela decidiu **dar com os pés** aos antigos amigos.

After years together, Tom finally gave the elbow to his job.

Após anos, Tom finalmente **deu com os pés** ao emprego.

If she keeps arriving late, they're going to give her the elbow.

Se ela continuar a chegar tarde, vão-lhe **dar com os pés**.

I heard Jake's girlfriend just gave him the elbow last night.

Ouvi dizer que a namorada do Jake **deu com os pés** nele ontem à noite.