"gimme a break" in Portuguese (PT)
Definition
Expressão informal usada para pedir que alguém pare de incomodar, dizer que algo é injusto ou mostrar descrença ao que alguém diz.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Muito informal, expressa aborrecimento ou descrença. Usado principalmente em conversas informais, não é adequado em situações formais.
Examples
Oh, gimme a break! I just cleaned the room.
Oh, **dá-me uma folga**! Acabei de limpar o quarto.
Seriously? You want me to do your homework too? Gimme a break.
A sério? Queres que eu faça também os teus trabalhos de casa? **Dá-me uma folga**.
Gimme a break, I just got here!
**Dá-me uma folga**, acabei de chegar!
Come on, gimme a break—nobody can finish that test in ten minutes.
Vá lá, **tem paciência**—ninguém consegue acabar esse teste em dez minutos.
He blamed me again? Gimme a break! That's not fair.
Ele voltou a culpar-me? **Dá-me uma folga**! Isso não é justo.
You think I'm lying? Gimme a break—why would I make that up?
Achas que estou a mentir? **Dá-me uma folga**—porque haveria de inventar isso?