"gift horse" in Chinese (Traditional)
送來的馬(比喻)懷疑的禮物
Definition
「送來的馬」指免費得到的禮物或好處,常用於「不要察看送來的馬的嘴巴」,意思是對於免費得到的東西不應該挑剔或不滿。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
幾乎僅用於成語「不要察看送來的馬的嘴巴」中,是比喻的說法,不是指真馬。用於提醒他人不要指責免費收到的東西,正式與非正式情境皆可。
Examples
Don't look a gift horse in the mouth.
不要察看**送來的馬**的嘴巴。
She saw the old car as a gift horse, since it was free.
她把那輛舊車當作一匹**送來的馬**,因為它是免費的。
Getting free tickets was a real gift horse for us.
拿到免費票對我們來說真是一匹**送來的馬**。
'Stop complaining,' he said, 'it's a gift horse.'
「別抱怨了,」他說,「這是**送來的馬**。」
I wouldn't analyze a gift horse too much—you got a great deal!
我不會過度分析**送來的馬**——你撿到便宜了!
Sometimes a gift horse shows up when you least expect it.
有時候,**送來的馬**會在你最想不到的時候出現。