"get through your thick skull" in Portuguese (PT)
Definition
Expressão informal e por vezes rude, usada para dizer que se quer que alguém finalmente compreenda ou aceite algo, mesmo sendo teimoso ou não ouvindo.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Muito informal e pode soar grosseiro ou agressivo. Usado quando há frustração com a falta de compreensão de alguém. Não se deve usar em ambientes formais ou respeitosos.
Examples
How many times do I have to say it before it gets through your thick skull?
Quantas vezes tenho de dizer isto para **entrar na tua cabeça dura**?
Please try to get this through your thick skull: the red button is for emergencies only.
Por favor, tenta **fazer isto entrar na tua cabeça dura**: o botão vermelho é só para emergências.
I can't get it through his thick skull that this is not a game.
Não consigo **fazer isto entrar na cabeça dura dele** que isto não é uma brincadeira.
No matter how many times I tell her, it just won't get through her thick skull.
Não interessa quantas vezes eu diga, simplesmente não **entra na cabeça dura dela**.
Can you please get it through your thick skull that I'm on your side?
Consegues **perceber, cabeça dura**, que estou do teu lado?
Sometimes it feels impossible to get anything through his thick skull.
Às vezes parece impossível **fazer qualquer coisa entrar na cabeça dura dele**.