Ketik kata apa saja!

"full of bull" in Japanese

うそばかりでたらめだ

Definition

誰かがうそをついたり、話を作っているときに使う、やや失礼なカジュアル表現です。特に誇張やうそを指します。

Usage Notes (Japanese)

とてもくだけた表現で、やや失礼なので友人や親しい人との会話で使います。フォーマルな場面では避けましょう。

Examples

Don't believe him—he's full of bull.

彼のことを信じないで、彼は**うそばかり**だよ。

That story sounds full of bull to me.

その話、**でたらめだ**と思うよ。

My brother is always full of bull when he talks about money.

兄はお金の話になるといつも**うそばかり**だ。

Come on, that excuse is full of bull and you know it.

もう、その言い訳は**うそばかり**でしょ、自分でもわかってるでしょ。

He acts confident, but honestly, he's just full of bull.

自信満々に見えるけど、正直**うそばかり**だよ。

Whenever politicians talk about fixing everything, they seem full of bull.

政治家が全部解決すると言うときは、たいてい**でたらめだ**と思う。