"frighten the living daylights out of" in Chinese (Traditional)
把……嚇個半死嚇得魂飛魄散
Definition
讓某人極度害怕;嚇得魂飛魄散或非常震驚。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是口語、誇張的說法,表達“極度害怕”。常用於故事、朋友間,正式場合不常見。
Examples
The ghost story frightened the living daylights out of me.
這個鬼故事**把我嚇個半死**。
That dog barking suddenly frightened the living daylights out of the kids.
那隻狗突然叫起來**把孩子們嚇個半死**。
The movie's ending frightened the living daylights out of the audience.
電影的結尾**把觀眾嚇個半死**。
You frightened the living daylights out of me when you jumped out like that!
你那樣跳出來,**把我嚇個半死**!
The thunder last night frightened the living daylights out of my cat.
昨晚的雷聲**把我的貓嚇個半死**。
He loves horror pranks that frighten the living daylights out of his friends.
他喜歡那些**把朋友嚇個半死**的惡作劇。