Ketik kata apa saja!

"foist on" in Chinese (Traditional)

強行塞給把...硬塞給

Definition

強迫某人接受他們並不想要的東西,通常是偷偷地、不誠實地,或未經他們完全同意。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常用於非正式和帶有否定色彩的語境,指強迫他人接受不想要的東西。也可以說成“foist upon”。不要和較為中性的“impose on”混為一談。

Examples

Don't foist your problems on me.

不要把你的問題**強行塞給**我。

They tried to foist old equipment on the new employees.

他們試圖把舊設備**強行塞給**新員工。

The company foisted a lot of paperwork on us.

公司把很多文書工作**強行塞給**我們。

I hate it when people foist their opinions on others during meetings.

我討厭開會時有人把自己的觀點**強行塞給**別人。

He somehow foisted his responsibilities on me while he went on vacation.

他不知怎地把他的責任**強行塞給**我,然後自己去度假了。

Don't let them foist extra work on you at the last minute.

別讓他們在最後一刻把額外工作**強行塞給**你。