"fan the flames" in Chinese (Traditional)
火上加油(比喻)
Definition
使某種局勢、情緒或衝突更加嚴重,尤其是通過加入衝突的「燃料」來激化問題。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一個習語,比喻讓不好的情況變得更糟。常在討論爭端、怒氣或危機時出現。不能用於正面加強。
Examples
His rude comment fanned the flames of the argument.
他粗魯的評論**火上加油**,讓爭吵更加激烈。
Gossip can fan the flames of trouble at work.
流言蜚語會在工作中**火上加油**。
Her actions only fanned the flames of his anger.
她的行為只是**火上加油**,讓他更生氣。
Posting those rumors online just fanned the flames even more.
在網上散佈這些謠言只是**火上加油**。
If you keep arguing, you’ll just fan the flames.
你若繼續爭論,只會**火上加油**。
Bringing up the past during a fight really fans the flames.
吵架時提舊事真的會**火上加油**。