Ketik kata apa saja!

"fall into your lap" in Russian

упасть на коленисвалиться с неба

Definition

Когда что-то хорошее или желанное неожиданно происходит с вами без каких-либо усилий с вашей стороны.

Usage Notes (Russian)

Эта фраза неофициальная и обычно используется в положительном контексте для неожиданных возможностей, выигрышей или подарков, которые получены без усилий. Для негативных событий не применяется.

Examples

The job offer just fell into my lap.

Это предложение о работе просто **упало мне на колени**.

Sometimes, opportunities fall into your lap when you least expect them.

Иногда возможности просто **попадают вам на колени**, когда вы меньше всего этого ждёте.

A huge inheritance just fell into her lap last summer.

Огромное наследство просто **досталось ей ниоткуда** прошлым летом.

I wasn’t even looking for a new phone, but one basically fell into my lap when my friend upgraded.

Я даже не искал новый телефон, но один просто **оказался у меня на коленях**, когда мой друг обновил свой.

We didn’t plan the trip—cheap tickets just fell into our lap!

Мы даже не планировали поездку — дешёвые билеты просто **свалились нам на колени**!

Don’t expect success to just fall into your lap—you need to work for it.

Не рассчитывай, что успех просто **упадёт тебе на колени** — над этим надо работать.