Ketik kata apa saja!

"drown your troubles" in Chinese (Simplified)

借酒消愁

Definition

通过喝酒来试图忘记或应对自己的烦恼或悲伤。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个非正式、略带幽默甚至讽刺的表达,特指借酒而不是其他饮品来忘却烦恼,通常不是劝告性的。

Examples

He tried to drown his troubles after losing his job.

他失业后尝试**借酒消愁**。

You can't really drown your troubles in alcohol.

你其实不能真正**借酒消愁**。

Some people try to drown their troubles after a breakup.

有些人在分手后会**借酒消愁**。

After the argument, he went out to drown his troubles at the pub.

吵架后,他去酒吧**借酒消愁**了。

No matter how much you drink, you can't drown your troubles for long.

无论你喝多少,都不能长久**借酒消愁**。

She jokes that she needs to drown her troubles after a tough week.

她开玩笑说,经过艰难的一周,她需要**借酒消愁**。