Ketik kata apa saja!

"drive to drink" in Chinese (Traditional)

逼得喝酒使人喝酒(因壓力)

Definition

讓某人因為壓力、煩惱或失望而想喝酒來應對。這通常是幽默或誇張的表達方式。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於非正式、幽默的表達。用來誇張表示壓力或煩惱,不是真的酗酒。常見用法如「你快把我逼得喝酒了」。不要用來形容真正的酒癮。

Examples

My noisy neighbours drive me to drink.

我吵鬧的鄰居快**逼得我喝酒**了。

Sometimes work stress can drive people to drink.

有時候工作壓力會**逼得人喝酒**。

Her constant complaints would drive anyone to drink.

她不斷的抱怨會**逼得任何人喝酒**。

Honestly, trying to fix this ancient printer could drive you to drink.

說真的,修這臺老舊印表機真的會**逼得你想喝酒**。

Dealing with rush hour traffic every day would drive anyone to drink.

每天要忍受尖峯時段的交通真的會**逼得任何人想喝酒**。

If my kids don't stop fighting, they'll drive me to drink.

要是我的孩子們不停打架,他們快**逼得我喝酒**了。