Ketik kata apa saja!

"drive a wedge" in Chinese (Simplified)

挑拨离间

Definition

使原本亲近的人之间产生分歧、隔阂或冲突。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

属于英语习语,用于形容人际、家庭或团队间被人为或无意制造分裂。常用于否定句:'don't drive a wedge'。'wedge'意为劈开的楔子。

Examples

She didn't mean to drive a wedge between her friends.

她并不是故意要**挑拨离间**她的朋友们。

Gossip can drive a wedge in a family.

流言蜚语会在家庭中**挑拨离间**。

Their arguments drove a wedge between the two teams.

他们的争吵**挑拨离间**了两支队伍。

Don’t let money issues drive a wedge in your relationship.

不要让金钱问题**挑拨离间**你们的感情。

Rumors like that could seriously drive a wedge between coworkers.

那样的谣言会严重**挑拨离间**同事之间的关系。

He was accused of trying to drive a wedge between the partners to get his way.

他被指控试图**挑拨离间**伙伴,以达到自己的目的。