"don't work too hard" in Russian
Definition
Это дружеский совет не слишком усердно работать и беречь свои силы. Обычно говорится, чтобы человек больше отдыхал и сохранял баланс.
Usage Notes (Russian)
Используется неформально с друзьями, семьёй или коллегами, чтобы выразить заботу. Аналоги — 'не переусердствуй', 'отдохни немного'.
Examples
Don't work too hard! Take some time to relax.
**Не работай слишком усердно**! Найди время отдохнуть.
He said, 'Don't work too hard,' before leaving the office.
Он сказал: '**Слишком не перерабатывайся**', выходя из офиса.
Don't work too hard, or you might get sick.
**Слишком не перерабатывайся**, а то можешь заболеть.
Weekend's almost here—don't work too hard!
Выходные уже близко — **не работай слишком усердно**!
I know you want to finish everything, but don't work too hard.
Я знаю, что ты хочешь всё завершить, но **слишком не перерабатывайся**.
Thanks for helping out! And don't work too hard tonight.
Спасибо за помощь! И **не работай слишком усердно** сегодня вечером.