Ketik kata apa saja!

"don't stand on ceremony" in Japanese

遠慮しないで気軽にして

Definition

相手に緊張せず、堅苦しくしないで自然体でいてほしい時に使います。

Usage Notes (Japanese)

主にホストがゲストに使い、くだけた雰囲気で「どうぞご自由に」と促す表現です。「遠慮しないで、お好きにどうぞ」などと言い換えることもできます。

Examples

Please don't stand on ceremony—make yourself at home.

どうぞ**遠慮しないで**、くつろいでください。

Don't stand on ceremony, just grab whatever you like from the table.

**遠慮しないで**、好きな物をテーブルから取ってください。

At our house, we don't stand on ceremony.

うちでは**遠慮しません**。

You’re family here, so don’t stand on ceremony—kick off your shoes if you want!

家族同然だから、**気軽にして**—靴を脱いでもいいよ!

Seriously, don’t stand on ceremony, we’re all friends here.

本当に、**遠慮しないで**、みんな友だちですから。

If you need anything, don’t stand on ceremony—just ask.

何か必要なら、**遠慮しないで**—すぐに言ってください。