"don't make me say it again" in Portuguese (PT)
Definition
Usado para avisar ou repreender alguém, quer dizer que não queres repetir a tua instrução ou pedido. Frequentemente usado por pais, professores ou outras figuras de autoridade quando não estão a ser ouvidos.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Frase informal e algo agressiva, usada normalmente com crianças ou pessoas em posição inferior. Evita-se em ambientes formais ou com estranhos, pois pode parecer rude.
Examples
Don't make me say it again, clean your room now.
**Não me obrigues a repetir**, limpa o teu quarto agora.
Please do your homework. Don't make me say it again.
Faz os trabalhos de casa, por favor. **Não me obrigues a repetir**.
Don't make me say it again—turn off the TV and go to bed.
**Não me obrigues a repetir**—desliga a TV e vai para a cama.
Look, don't make me say it again. Just finish your dinner.
Olha, **não me obrigues a repetir**. Acaba o jantar.
Don't make me say it again, or you'll lose your video game time.
**Não me obrigues a repetir**, ou perdes o teu tempo de videojogos.
Seriously, don't make me say it again. This is your last warning.
A sério, **não me obrigues a repetir**. Este é o teu último aviso.