Ketik kata apa saja!

"don't breathe a word of this to anyone" in Spanish

no digas nada de esto a nadieno le cuentes esto a nadie

Definition

Una forma de pedirle a alguien que guarde un secreto y que no cuente nada a nadie más sobre lo que dijiste.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y coloquial para enfatizar el secreto. Normalmente se dice antes o después de compartir una información privada. Variantes: 'no digas ni una palabra', 'ni se te ocurra contarlo'.

Examples

Please don't breathe a word of this to anyone.

Por favor, **no digas nada de esto a nadie**.

I trusted you, so don't breathe a word of this to anyone.

Confié en ti, así que **no digas nada de esto a nadie**.

This is a surprise—don't breathe a word of this to anyone!

¡Es una sorpresa, **no le cuentes esto a nadie**!

I'm serious, don't breathe a word of this to anyone or we'll get in trouble.

Hablo en serio, **no digas nada de esto a nadie** o nos meteremos en problemas.

If my boss finds out, I'm toast, so don't breathe a word of this to anyone.

Si mi jefe se entera, estoy perdido, así que **no le cuentes esto a nadie**.

You can trust me—I'm not going to breathe a word of this to anyone.

Puedes confiar en mí—no voy a **decir nada de esto a nadie**.