Ketik kata apa saja!

"die by your own hand" in Japanese

自ら命を絶つ

Definition

この表現は自殺を意味し、自分で自分の命を絶つことです。丁寧で婉曲な言い方です。

Usage Notes (Japanese)

とても敬意を込めた、間接的で丁寧な言い回しです。ニュースや文学、配慮が必要な場面で使われます。直接的な『自殺する』よりも柔らかい表現です。事故や自然死には使いません。

Examples

He chose to die by his own hand.

彼は**自ら命を絶つ**ことを選びました。

The story tells of a king who died by his own hand.

その物語は**自ら命を絶った**王について語ります。

They believe their friend died by her own hand.

彼らは友人が**自ら命を絶った**と信じている。

It's tragic when someone feels there's no option but to die by their own hand.

誰かが**自ら命を絶つ**しか道がないと感じるのは悲劇です。

The newspaper reported that the artist died by his own hand, but respected his family's privacy.

新聞はその芸術家が**自ら命を絶った**と報道したが、家族のプライバシーは尊重された。

She never imagined someone so cheerful could die by their own hand.

彼女はあんなに陽気な人が**自ら命を絶つ**とは想像もしなかった。