Ketik kata apa saja!

"dead from the neck up" in Chinese (Traditional)

非常愚笨頭腦遲鈍

Definition

這是幽默且帶有侮辱意味的說法,形容某人極其愚笨,好像大腦完全不起作用。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常不正式且帶侮辱意涵,只適合親密朋友之間的玩笑,正式場合避免使用。

Examples

Some people think he’s dead from the neck up.

有些人覺得他**非常愚笨**。

Don’t be dead from the neck up—try to solve the problem!

別**犯傻**了——試著解決問題!

My brother acts dead from the neck up sometimes.

我哥哥有時表現得**非常愚笨**。

Honestly, if you forget your own birthday, you’re dead from the neck up.

說真的,如果你連自己生日都忘了,那你就**真傻**了。

You don’t have to be dead from the neck up to fail this test—it’s really hard.

考砸這門考試不代表你**非常愚笨**,真的很難。

She laughed and said, ‘I feel dead from the neck up before my morning coffee.’

她笑著說:「早上沒喝咖啡前我**腦子都不轉**。」