Ketik kata apa saja!

"cut from the same cloth" in Spanish

muy parecidosiguales (personalidad)

Definition

Si dos personas son "muy parecidos" o "iguales (personalidad)", tienen personalidades, comportamientos o actitudes muy similares.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, se usa en contextos positivos o negativos. Se refiere a personalidad o valores, no solo a la apariencia. Es común decir "son muy parecidos" en vez de traducir literalmente. Equivalente a "son como dos gotas de agua" o "son iguales".

Examples

My brother and I are cut from the same cloth.

Mi hermano y yo somos **muy parecidos**.

Those two friends are cut from the same cloth.

Esos dos amigos son **muy parecidos**.

Like father, like son—they're cut from the same cloth.

De tal palo, tal astilla; **son iguales**.

Jane and her boss argue because they’re cut from the same cloth—both stubborn.

Jane y su jefe discuten porque **son muy parecidos**: ambos son tercos.

I could tell from their jokes that they were cut from the same cloth.

Por sus bromas se nota que **son iguales**.

Don’t be surprised they became friends—they’re cut from the same cloth.

No te sorprendas de que sean amigos; **son muy parecidos**.