"cover your ass" in Chinese (Traditional)
保住自己自保 (俚語)
Definition
採取行動主要是為了保護自己免受責備、批評或麻煩,尤其是在工作或困難情況下。這是個非正式且稍帶粗俗的表達。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常口語且略帶粗俗,正式場合或寫作中不建議使用。較溫和可說“cover your butt”。常見於辦公室情境,用於預防被責怪或追究責任。書寫中常寫作“CYA”。
Examples
You should always cover your ass when working on big projects.
做大型專案時,你總要**保住自己**。
He kept all his emails to cover his ass if something went wrong.
他保存了所有的郵件,以**自保**,以防出事。
Sometimes people lie just to cover their ass.
有時人們說謊只是為了**保住自己**。
Put it in writing, just to cover your ass.
寫下來,以**自保**。
She's just blaming you to cover her ass.
她只是怪你,為了**自保**。
Don’t worry, your boss just wants to cover his ass.
別擔心,你老闆只是想**自保**。