"come to jesus" in Chinese (Traditional)
正視問題的對話嚴肅談話
Definition
“come to Jesus” 是指需要認真面對現實、承擔責任或做出重要改變的嚴肅對話或關鍵時刻。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
主要是美式英語的口語或職場俚語,與宗教沒有直接關係。多用於談績效、責任或重大決定。可指個人或團隊對話。避免正式場合使用。
Examples
We had a come to Jesus meeting about the team's mistakes.
我們針對團隊的錯誤進行了一次**come to Jesus**對話。
The boss called a come to Jesus talk about sales numbers.
老闆就銷售數字召集了一次**come to Jesus**談話。
It's time for a come to Jesus moment about your grades.
是時候針對你的成績來一場**come to Jesus**對話了。
After weeks of slacking off, she finally had a come to Jesus talk with herself.
幾周散漫後,她終於和自己進行了一次**come to Jesus**的對話。
If we don’t improve, we’ll need a come to Jesus meeting with upper management.
如果我們不改進,就需要和高層有一次**come to Jesus**談話。
Everyone knew a come to Jesus moment was coming after the project failed.
在項目失敗後,大家都知道**come to Jesus**時刻就要來臨了。