Ketik kata apa saja!

"come to a sticky end" in Japanese

悲惨な最期を迎える

Definition

悪い選択や危険な行動の結果として、不幸な最期や悲惨な結末を迎えること。

Usage Notes (Japanese)

イギリス英語のくだけた表現で、自業自得の悲惨な結末を迎える人に使われます。小さな失敗には使いません。

Examples

Many criminals come to a sticky end because of their actions.

多くの犯罪者は自分の行動のせいで**悲惨な最期を迎えます**。

He warned them they might come to a sticky end if they didn't stop.

彼は、やめないと**悲惨な最期を迎えるかもしれない**と警告しました。

Stories of pirates often end with them coming to a sticky end.

海賊の話はたいてい**悲惨な最期を迎える**ことで終わります。

If you keep driving like that, you'll come to a sticky end one day.

そんな運転を続けていたら、いつか**悲惨な最期を迎える**よ。

The villain in the movie eventually comes to a sticky end.

映画の悪役は最終的に**悲惨な最期を迎えます**。

Those who cheat people usually come to a sticky end sooner or later.

人をだます人は、遅かれ早かれ**悲惨な最期を迎える**ものです。